“The true genius shudders at incompleteness - and usually
prefers silence to saying something which is not everything it should be.” Edgar Allen Poe said that, but then he would
know, wouldn’t he. The things we say and
simultaneously don’t say fascinate me.
Mark Twain expressed a similar sentiment when he said “The difference
between the right word and the almost right word is the difference between
lightening and the lightening bug”. And
still I write, though clearly there is a part of me that is hesitant in my craft. In looking for the proper
quotations from Poe and Twain I ran across two others that I hadn’t read
before, but both seem to confirm my hesitation.
Ira Gassen once said, “Be careful of your thoughts; they may become
words at any moment.”, while Publilius Syrus is quoted as saying “Speech is the
mirror of the soul; as a man speaks, so he is.”
If either these be true, I should simply learn to keep my fat mouth shut. Still, it is words that consume my
world. The way they are used, misused,
tortured and twisted. The way so few can
say so much and so many can say so little.
Often it is the most common of phrases that give me the greatest
pause. Perhaps it is my “off center”
view of the world that leads me to these conclusions, but just the other day,
one such phrase stuck with me and I have been pondering it ever since.
They say (whomever “they” happen to be), that some things
are as “easy as taking candy from a baby”.
This phrase has probably been uttered in my presence a hundred or more
times of the course of my existence on this earth, yet it wasn’t till recently
that I took time to examine what it really means. Of course it’s easy to take candy from a
baby, in fact, I would wager that there isn’t anything in the world that is as
easy. Yet we still use this phrase,
though the realities of it seem impossible.
Surely all tasks one might face would fail this test. Could there be anything as easy? That is the point of it though, isn’t
it? To convey ease? Yet being such an unreasonable standard, why
use it at all? Wouldn’t the appropriate
thing to say in all instances be that it will be “harder than taking candy from
a baby”? But then, we would be forced to
examine just how much harder the task would be . . . a never ending measure
that I for one couldn’t possibly quantify.
Where did this phrase originate?
And why did the baby have the candy to begin with? Poor parenting? Hard candy would seem a choking hazard and
the sugars are certainly not good for developing teeth. Maybe we are missing the point. Maybe the presumption is that babies would
like candy and thus hold onto it as something precious. We all know the attention span of an infant
is something akin to a squirrel on methamphetamines and simply obscuring an object from
view will be quite sufficient to deny its existence in the infants world and
soon enough the item will be completely forgotten. So the candy must be clenched in the baby’s
hand right? And maybe, just maybe, we are talking
about something that is actually quite difficult. Any parent will tell you that trying to free
anything from the robo-grip of tiny little fingers is like a feat in the
World’s Strongest Man Contest. They
possess nearly super human strength and have absolutely no tactile
discretion. It is all or nothing. I have been pinched on the cheek by both of
my children when they were “babies” and it drew blood.
So if we are now talking about an activity that is actually
fairly difficult, perhaps when asked about one’s recovery from surgery or the
exhaustion felt after an IRS tax audit, we should simply respond that “it was
like taking candy from a baby . . . a real pain in the ass”. At least in this way, you have some
reasonable standard to measure by. I may
never know the answer, but I am going to continue to ask the question till I
get an adequate explanation. All this
mental effort being given to the origins of a commonly used phrase got me
thinking, how hard is it really to “coin” a word or phrase. I have tried to drive things into the
mainstream in the past with only limited success. One year a friend and I tried to familiarize
a euphemism for getting drunk at the holidays, something we called “hanging an ornament”. It would go something like
this: “Boy, did you see Bob at the
Christmas party last night? He really
hung an ornament in front of the whole company.
He’ll be lucky if he doesn’t get fired.”
For some reason it never really took off. Maybe it is like George Carlin said “I got a
lot of ideas. Problem is, most of them
suck”. Well, despite my prior failings,
I would like to offer another one up for consideration: “That guy is a real Fredneck”. Now, I must admit that this one is fairly
limited in usage, but I think it could really catch on. As Americans we like to act as though we have
a lock on the redneck population, but I am here to tell you that we are
wrong. The French have them too. So what is the difference between an American
redneck and a French one you ask? Let me
run it down for you:
The “Fredneck” is really not all that different from it’s
North American cousin. They enjoy an
occasional Monster Truck rally (yes they have them here), they ridiculously
bedazzle the most innocuous vehicle with “racing” stripes (recently saw a very
square looking van that the owner must have mistaken for a Camaro), and they
even love a good Carny (maybe a little TOO much in fact). Sounds familiar enough, right? So what is the difference? It seems a simple matter of refinement and
decorum. The average “Fredneck” won’t
drink themselves into a Nascar driven rage when a race finishes under caution,
they are unlikely to put a spoiler where it doesn’t belong, and they don’t
procreate just for the simple sake of doing so.
They are responsible and contributing members of society whose freak
flag only flies when it doesn’t interfere
with the normal functioning of society
and more importantly, only when it is unlikely to offend anyone else. Perhaps a better way to capture the essence
of this is to throw a little Foxworthy at it.
“You might be a Fredneck if . . .”
If you prefer to drink a single bottle of beer rather than a single
glass of wine with your meal . . . You might be a Fredneck. If you have the faintest clue what an "achy
breaky heart" is from watching lost episodes of Hannah Montana instead of the 7
hour news marathon playing on every other channel . . . You might be a
Fredneck. If you refer to McDonald's food
with anything other than contempt and disgust while in mixed company . . . You
might be a Fredneck. If you wear a
baseball cap and jogging shoes . . . EVER . . . you might be a Fredneck. So, you see, we aren't really that different after all. Vive La France and God Bless America, now let's have some BBQ!
0 comments:
Post a Comment